設定要替換的判決書內文
臺灣屏東地方法院民事裁定 97年度婚字第151號
原 告 乙○○
被 告 甲○○(SUMYA
上列原告與被告甲○○間請求離婚等事件,本院裁定如下:
主 文
原告之訴駁回。
訴訟費用由原告負擔。
理 由
一、按原告之訴有「起訴不合程式,或不備其他要件者」者,依其情形可以補正,經審判長定期間命其補正而不補正者,法院應以裁定駁回之,此為民事訴訟法第249條第1項第6款所明定。
又於外國為送達者,應囑託該國管轄機關或駐在該國之中華民國使領館或其他機構、團體為之;
囑託外國管轄機關或駐在該國之中華民國大使、公使、領事或其他機構、團體為送達者,應由囑託法院函請外交部辦理。
前項送達,受送達人為外國人時,其送達之通知及裁判書類,仍應以我國文字製作,惟如囑託外國管轄機關為送達者,應備有關訴訟文書之譯本。
囑託駐在該國之中華民國大使、公使、領事或其他機構、團體為送達者,除民事訴狀可由當事人附譯本外,關於法院之裁判書類得附主文譯本。
依民事訴訟法第145條第2項為送達者,受送達人為外國人時,亦應備相關訴訟文書之譯本,民事訴訟法第145條第1項及辦理民事訴訟事件應行注意事項第139條分別定有明文。
二、本件原告與被告間訴請離婚事件,被告係印尼籍,經本院依職權查詢被告之入出境紀錄,查知被告業於民國94年1 月15日離境迄今未再入境,有內政部入出國及移民署97年4 月17日移署資處寰字第09711246740 號函所附入出國日期證明書、該署專勤事務第二大隊屏東縣專勤隊97年4 月21日移署專二屏縣祺字第0970121160號函所附旅客入出境紀錄查詢畫面在卷可稽,足見被告係在國外,對其送達自係屬應於外國為送達之訴訟,依前開法律規定,自應於對外國送達時檢附相關文書之譯本,且此為起訴應具備之其他要件。
本院於民國96年6 月2 日裁定命原告應於裁定送達翌日起5 日內提出起訴狀繕本、期日通知書、送達證書等相關文件之當地流通語文或英文翻譯本,該裁定業於同年6 月6 日合法送達,有該送達證書附卷可參,惟原告逾期迄未補正上開事項,致本院無法依法對被告進行送達。
依前揭法律規定,其起訴不備其他要件,亦未於期限內補正,本院應以裁定駁回之。
三、依民事訴訟法第249條第1項第6款、第95條、第78條,裁定如主文。
中 華 民 國 97 年 7 月 23 日
家事庭法 官 劉敏芳
以上正本,係照原本作成。
如不服本裁定應於送達後10日內向本院提出抗告狀,並繳納抗告費新臺幣1,000元。
書記官 鄭美雀
中 華 民 國 97 年 7 月 23 日
還沒人留言.. 成為第一個留言者